Merge weblog - Друпал багатомовний SEO

малюнок   capsicina   Тут я намагаюся щось інше з цим постом: щоб побачити, чи зможемо ми охопити ширшу аудиторію, я пишу її англійською мовою малюнок capsicina Тут я намагаюся щось інше з цим постом: щоб побачити, чи зможемо ми охопити ширшу аудиторію, я пишу її англійською мовою.

Як зазначалось раніше Друпал має досить непогані можливості SEO, які можна покращити за допомогою потрібних модулів. Там навіть зручно Модуль контрольного списку SEO яка не тільки розповідає вам про ці модулі, але й інші речі - як дотримання w3c.

Кілька мов
Однак, коли ви користуєтеся багатомовним налаштуванням Drupal, все стає трохи складніше. Випадок, який я тут описую, це Drupal 5.x з i18n. Речі, можливо, будуть трохи легше в Drupal 6 через його краща багатомовна підтримка , але в Drupal 5 і i18n потрібно стежити за деякими речами.

Pathauto
Існує проблема з pathauto у поєднанні з i18n. Pathauto не враховує поточну мову. Таким чином, ви не можете мати вузол з перекладом, який має той самий URL - навіть якщо URL-адреса не є такою, оскільки вона починається з префікса мови!

Приклад:
Таким чином, pathauto вирішить цю проблему зараз для вузла з назвою 'example':

  • сторінка голландської версії: / nl / node / example
  • англійська версія сторінки: / en / node / example-0

Він додасть рядок "-0", щоб зробити другий url іншим. Що насправді не потрібно, тому що ви можете бачити, що URL вже відрізняється через префікс мови.

Ця проблема вирішується і вирішується за допомогою цього Модуль i18n-pathauto яка в основному дає вам додатковий маркер [lang], який можна використовувати в попередньо визначених параметрах pathauto. Приємно!

Також ви включити транслітерацію в шляху? Швидше за все, з декількома мовами ви будете мати іноді спеціальні символи, такі як «або» у вашій назві. І це гарна ідея, щоб ті, які відображаються відповідно до відповідного символу в наборі ascii-128. Інакше вони в кінцевому підсумку urlencoded в потворні рядки, як% E9 або щось.

Глобальні перенаправлення
Інший модуль SEO, який наразі не повністю сумісний з i18n, є глобальні перенаправлення . Є критичне питання, яке викликає нескінченний цикл під час спроби змінити мову на головній сторінці. Можливо, скоро це буде виправлено, але всі патчі дотепер не працювали для мене. Хороший модуль, хоча, добре, щоб уникнути дублювання змісту.

XML-мапи сайту
Якщо ви хочете подати XML-карту сайту в Google або Yahoo, ви можете скористатися Модуль XML Sitemaps . Однак, наскільки я можу бачити, немає підтримки декількох мов. Створена карта сайту буде лише однією мовою. Особисто я навіть не думаю, що варто витрачати багато часу на це. XML-мапи сайту в основному корисні для будь-яких гігантських сайтів з * багато * вмісту або сайтів, які слабко скануються, і тому потрібна карта для пошуку всіх сторінок. Всі друпал-сайти, які ми зробили, були акуратно скановані та повністю індексовані протягом декількох тижнів, тому ви можете не надсилати файли xml sitemaps або використовувати службу, наприклад xml-sitemaps.com генерувати xml-файл.

(До речі, можливо перевірити цю публікацію якщо у вас виникли проблеми з файлами XML, які не використовують аліаси url

Заголовок сторінки, nodewords, search404
Це ті модулі, які ви обов'язково захочете. Заголовок сторінки дозволить вам використовувати спеціальний заголовок сторінки, який відрізняється від назви одного вузла. Нові слова дозволяє мета-опис і мета-ключові слова і search404 відображає акуратний екран пошуку, коли сайти зустрічаються з 404 - з ключовими словами з зламаної URL вже заповнені. Важливо, коли ваші url мають зміни (і ви видалили старий псевдонім) і пошукові системи все ще відображають старий шлях.